软件翻译是一种翻译机制,是将软件的源语言信息转换为目的语言信息,这个过程是可逆的,有永久翻译和外挂翻译之分。 在软件翻译的过程中,将使用专门的工具对源语言版的软件资源进行读取、翻译、修改、回写等一系列处理,使软件的菜单、对话框、提示等用户界...
英文网站翻译是将网页涉及的内容从英语的文化习惯转换为其他语言的文化习惯。 英文网站翻译不仅仅意味着语言文本的翻译,还涉及到全站架构的国际化,页面布局的调整,相关图形和音视频的再制作等方面。针对少数国家,可能还会涉及到阅读习惯(比如阿拉伯国家...
当您的客户或读者开始遍布全球,您定然希望贵公司的产品手册或营销资料在文档的格式布局、图片质量以及字体应用等方面保持高水准的一致性和可读性,进而为贵公司树立统一的形象,赢得客户对品牌的好感与信任。 精艺达的翻译排版服务正是为此而生——我们以精...
网站翻译就是将网页里涉及到的内容从一种语言文化习惯转换为另外一种语言文化习惯。 网站翻译不仅仅意味着语言文本的翻译,还涉及到全站架构的国际化,页面布局的调整,相关图形和音视频的再制作等方面。针对少数国家,可能还会涉及到阅读习惯(比如阿拉伯国...
在翻译行业中,网游翻译是一个新的领域。它不同于其他翻译,可以有大量的资料借鉴,而需要以一种网游研发者的思维去翻译出原文的精髓。 由于东西方文化差异较大,网游的设计与思维比较特别,因此对译员的要求更为苛刻,译员除了要有扎实的语言功底,还要了解...
电话口译最大的特点是无需面对面就可以进行口译交流,从而有效节省时间成本和效率成本。随着各国间交往的日益频繁以及网络与通讯技术的迅猛发展,电话口译和可视会议口译日益受到政府机构、公司以及个人的青睐。 电话口译员需要经过系统培训及其自身知识的储...
当您的客户或读者开始遍布全球,您定然希望贵公司的产品手册或营销资料在文档的格式布局,图片质量,以及字体应用等方面保持高水准的一致性和可读性,进而为贵公司树立统一的形象,赢得客户对品牌的好感与信任。 精艺达的外语排版翻译服务正是为此而生——我...
常见语言服务项目介绍: DTP和本地化 专业领域翻译 会展类翻译和设备 证书证明类翻译 配音录音类服务 音频视频
多语言配音服务是精艺达翻译公司本地化服务的主要产品之一。多年来,精艺达始终致力于为全球化浪潮下的企业公民进行跨区域宣传提供服务。在移动互联时代,视频以及音频的推广成为市场营销的新宠,由于视频文件本身更易于为搜索引擎所收录,且具备更为直观地进...
网站汉化是将网页内容中涉及外国文化习惯的内容转换为符合汉语读者阅读和文化习惯的内容。 网站汉化不仅仅意味着语言文本的汉化,还涉及到全站架构的国际化,页面布局的调整,相关图形和音视频的再制作等方面。此外,网站汉化也会涉及到网页内数据库以及网页...
400-6618-000