展览是一种具有一定规模和相对固定日期,以展示组织形象和产品为主要形式,以促成参展商和参观者之间交流洽谈的活动。展览的参与者可能来自世界各地,畅通的跨文化交际是确保展览品质与效率的基石。而展览翻译作为文化交流的桥梁,其质量直接关系到展览各个环...
会议设备是指召开会议所使用的一系列电子设备。 随着科技的发展、功能需求的提升,特别是电脑、网络的普及和应用,会议系统的范畴更大了,包括了表决/选举/评议、视像、远程视像、电话会议、同传会译、桌面显示,这些是构成现代会议系统的基本元素,同时衍...
会议翻译的主要方式是交替传译(简称交传),会议翻译一般是指译员同时以两种语言为操不同语言的交际双方进行轮回式交替口译,在交谈双方或多方之间频繁穿梭,来回传递信息。 有时,为了不打断讲话者进行演讲,可使用效率高的同声传译方式进行口译,保证讲话...
会展的参与者可能来自世界各地,畅通的跨文化交际是确保会展品质与效率的基石。而会展翻译作为文化交流的桥梁,其质量直接关系到会展各个环节的顺利实施,其重要性对会展组织者和其它参观者来说都是显而易见的。 会展翻译不能仅限于语言交流,译员需是通晓一...
设计图纸分建筑、结构、电气、水暖等,其中建筑可细分为建筑说明、平面图、立面图、剖面图、楼梯详图、节点大样图等,结构可分为基础平面图、基础详图、板配筋图、梁配筋图等。设计图纸是施工的基础,不仅要注重整体,更要注意细节,并能完美融合局部与整体的...
设备翻译是精艺达翻译公司多年来专注的主要翻译项目之一,主要包括:机械设备翻译、工程设备翻译、机电设备翻译、通信设备翻译、银行设备翻译等各行业类型设备翻译等。设备翻译由于其专业性和技术性要求较高,所以对翻译人员的要求也比较高,不仅要求译文准确...
论文翻译涉及领域多种多样,常用于外文期刊发表,面对母语受众,语言的地道与优雅尤为重要。 论文翻译应避免过于机械化,既要做到术语使用准确,又要在忠实原文的基础上,做到符合目标语言的阅读习惯。同时,论文翻译的特殊性在于涉及大量专业理论知识,论文...
菜单翻译最大的特点是灵活性。中文博大精深,中餐菜名也常常蕴含典故,如果直接翻译,可能会让外国朋友不知所云。因此,有些菜名不需要直接按字面意思翻译,而应该用写实性命名法,把这道菜的内容翻译出来,即要让异国朋友看了以后了解到这道菜的主料、烹制方...
石油翻译的特点是专业性高、难度大。其与文学翻译不同,它不需要有华美的词藻,要求的是语言要严谨,行文要简练,逻辑要严密,避免使用一些容易产生歧义甚至错误的词语。尤其对专业术语有着较为清楚的掌握、了解,才能够用专业、准确、规范的语言翻译出来。 ...
众所周知,石油专业本身所涉及的领域非常多,有地质、地理、物理、化学、计算机等各个专业的知识渗透。石油化工专业文本的特点是专业词汇量大,语言精练,用词准确,因此翻译时要做到言简意赅,通顺易懂。 英语中词汇则多是派生词、复合词和缩略词,与其他类...
400-6618-000