公司简介是每个公司都需要的,良好的书面及描述公司简介传达清楚的可信性,真实性宣传作用,让外界初步了解该公司。 好的公司简介译本要在尊重简介内容的基础上,结合当地的语言习惯和文化,准确将公司简介中的内容和公司文化传达给受众。 由于公司简介涉及...
软件翻译是一种翻译机制,是将软件的源语言信息转换为目的语言信息,这个过程是可逆的,有永久翻译和外挂翻译之分。 在软件翻译的过程中,将使用专门的工具对源语言版的软件资源进行读取、翻译、修改、回写等一系列处理,使软件的菜单、对话框、提示等用户界...
英文网站翻译是将网页涉及的内容从英语的文化习惯转换为其他语言的文化习惯。 英文网站翻译不仅仅意味着语言文本的翻译,还涉及到全站架构的国际化,页面布局的调整,相关图形和音视频的再制作等方面。针对少数国家,可能还会涉及到阅读习惯(比如阿拉伯国家...
当您的客户或读者开始遍布全球,您定然希望贵公司的产品手册或营销资料在文档的格式布局、图片质量以及字体应用等方面保持高水准的一致性和可读性,进而为贵公司树立统一的形象,赢得客户对品牌的好感与信任。 精艺达的翻译排版服务正是为此而生——我们以精...
网站翻译就是将网页里涉及到的内容从一种语言文化习惯转换为另外一种语言文化习惯。 网站翻译不仅仅意味着语言文本的翻译,还涉及到全站架构的国际化,页面布局的调整,相关图形和音视频的再制作等方面。针对少数国家,可能还会涉及到阅读习惯(比如阿拉伯国...
在翻译行业中,网游翻译是一个新的领域。它不同于其他翻译,可以有大量的资料借鉴,而需要以一种网游研发者的思维去翻译出原文的精髓。 由于东西方文化差异较大,网游的设计与思维比较特别,因此对译员的要求更为苛刻,译员除了要有扎实的语言功底,还要了解...
当您的客户或读者开始遍布全球,您定然希望贵公司的产品手册或营销资料在文档的格式布局,图片质量,以及字体应用等方面保持高水准的一致性和可读性,进而为贵公司树立统一的形象,赢得客户对品牌的好感与信任。 精艺达的外语排版翻译服务正是为此而生——我...
网站汉化是将网页内容中涉及外国文化习惯的内容转换为符合汉语读者阅读和文化习惯的内容。 网站汉化不仅仅意味着语言文本的汉化,还涉及到全站架构的国际化,页面布局的调整,相关图形和音视频的再制作等方面。此外,网站汉化也会涉及到网页内数据库以及网页...
软件汉化是一种翻译机制,是将软件中非汉字信息改为汉字信息,这个过程是可逆的,有永久汉化和外挂汉化之分。 在软件汉化的过程中,将使用专门的工具对外文版的软件资源进行读取、翻译、修改、回写等一系列处理,使软件的菜单、对话框、提示等用户界面显示为...
在翻译行业中,游戏翻译是一个新的领域。它不同于其他翻译,可以有大量的资料借鉴,而需要以一种游戏研发者的思维去翻译出原文的精髓。 由于东西方文化差异较大,游戏的设计与思维各不相同,因此对译员的要求更为苛刻。译员除了要有扎实的语言功底,还要了解...
400-6618-000