2017年11月29日,第27届JTF翻译大会在日本东京市谷私学会馆开幕。本届大会由日本翻译联盟主办,以“术业有专攻 用语言连接世界”(「きわめよう、それぞれの道 つなげよう、言葉の世界」)为主题,聚焦机器翻译、翻译质量管理、语言服务行业的生存现状及未来等内容。
精艺达作为全球100强、亚洲15强的语言服务提供商,很荣幸地参加了本次会议。与来自全球顶级的语言服务供应商、语言需求客户、译者以及相关方围绕语言行业的技术革新和面临的挑战等问题进行了深入探讨与广泛交流。在会议前后,我们的国际部经理和日语部同事还拜访了在东京的一些客户。
本届大会主要设置了主旨演讲、展会参观、交流会等环节,具体流程如下:
9:30-18:00
主旨演讲:上下午各2场,每场有6个主题在不同厅室同时进行,每个主题持续1个半小时,中途休息半个小时。演讲最后都会预留20-30分钟的互动,思想的火花在这一环节一触即发。其中,最后一场有关机器翻译的主题即“机器翻译是否会撼动翻译界”引发了极为热烈的讨论,场上专家各执一词,场下听众也众口纷纭,主持人在最后一分钟做出了如下总结:很显然大家都意犹未尽,但现在定论为时过早,那就让我们交给未来判断!最终这场引爆全场的闭幕主旨演讲在一片欢腾中结束了。
展会参观:各会场的休息时间可到展会区参观,与参展供应商以及客户等进行直接互动。
18:30-20:30
交流会:
语言服务供应商、终端客户、译者以及相关方等在私学会馆3楼富士厅相聚一堂,围绕当天所参与的各种主旨演讲与同仁们进行探讨,切磋技艺,互相认识交流。新的命题、新的模式、新的方法,为本次大会注入了勃勃生机。
JTF翻译大会每年举办一次,交流会闭幕之际公布了下届大会的举办地点。2018年10月,第28届JTF翻译大会将在日本京都举行。
明年金秋,我们相约京都!